And He (is) the One Who gives life and causes death and for Him (is the) alternation (of) the night and the day. Then will not you reason?
And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason
And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand
And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand?
And It is He Who gives life and causes death, and to Him is due the alternation of night and day. Will you not then use your reason?
He is the One who gives life and causes death and He controls the alternation of night and day. Will you not then understand
And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand
And it is He Who gives life and causes to die and His is the alteration of nighttime and daytime. Will you not, then, be reasonable?
He is the One Who gives life and brings death; He controls the alternation between night and daylight. Will you not reason?
And it is He Who gives life and causes death, and in His control is the alternation of night and day. Will you not then understand?
And He it is Who gives life and causes death, and unto Him belongs the variation of the night and the day. Will you not, then, understand
And He it is Who gives life and causes death. And to Him (is the source of the) alternation of the night and the day. Will you then not use intellect
It is He Who gives life and cause you to die, and in His control is the alternation of the night and the day: then why don’t you understand
And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand
And He is The One Who gives life and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and daytime; will you then not consider?
It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. Will you not then understand
And He is the One who gives life and brings death, and it is He who controls the alternation of night and day. So, do you not understand
And He it is Who gives life and death and to Him is due the alternation of Night and Day. Will you not, then, use your sense? (His Laws govern the life and death of individuals and nations, just as He alternates night and day)
It is He Who gives life and death, and the changing of the night and the day is his (handiwork). Do you then, not understand
And it is He Who gives life and causes death, and to Him (is due) the exchange (alternation) of night and day: Then will you not understand
And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason
And He is the One who gives life and brings death, and to Him is the alteration of the night and the day. Do you not comprehen
it is He who gives life and death; the alternation of night and day depends on Him; will you not use your minds
And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day; will ye not then reflect
It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. Even then you do not understand
It is He who gives life and causes to die and His is the alternation of the night and day. So will you not use your intellect?
He it is Who gives life and causes to die, and the alternation of night and day (with their periods shortening and lengthening) occurs in obedience to Him (and for the purposes He has established). Will you not, then, reason and understand (that there cannot be another deity besides God)
And it is He who gives life and brings death and due to Him is the alternation of day and night. Do you not apply reason
And He it is Who gives you life and death; and His is the alternation of the night and the day; have you then no sense
And He is the One who gives life and causes death, and the alternation of the night and the day belongs to Him. Do you not understand
It is He Who gives life and death, and to Him is due the alternation of night and day. Will you not then understand
He grants life and death, and His is the cycle of night and day. Don’t you understand
It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this
AndHe is the One who gives life and brings death, and to Him is the alteration of the night and the day. Do you not comprehend
And He it is Who gives life and causes death. And alternation of the night and the day is His handiwork. Do you not then understand
And it is He who gives life and causes death and for Him the alternation of night and day. Do you not then understand?
He is the One who controls life and death, and He is the One who alternates the night and day. Do you not understand?
It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. Will you not understand
And He it is Who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Do you not then understand
And He is who revives/makes alive and makes die, and to Him the night's and the daytime's difference, so do you not reason/comprehend
He is the One Who gives life, makes you die, and alternates the night and day (by turning the earth around its axle.) Why do you not get it
And it is He Who gives life and causes death, and for Him are the alternations of night and day; so do you not have sense
And HE it is Who give life and causes death, and in HIS control is the alternation of night and day. Will you not then understand
And He is the One Who gives life and causes death, and in His control is (also) the alternation of night and day. So do you not understand
It is He Who gives life and causes death and He alone controls the alternation of night and day. Will you not then make use of your understanding
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand
It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day; what, will you not understand
It is He who giveth life, and putteth to death; and to Him is to be attributed the vicissitude of night and day: Do ye not therefore understand
And He it is who gives you life and death; and His is the alternation of the night and the day; have ye then no sense
And it is He who maketh alive and killeth, and of Him is the change of the night and of the day: Will ye not understand
And He it is who ordains life and death, and He who alternates the night with the day. Can you not understand
It is He who gives life and death, and the alternation of night and day is His. Will you not understand?
He is the One Who gives life and brings death; He controls the alternation between night and daylight. Will you not reason?
And He it is who grants life and causes death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason?
It is HU who gives life and causes death... The transformation of the night and day is for Him... Do you still not comprehend?
And He it is Who gives life and death, and to Him belongs the alternation of the night and the day. Have you then no sense
And it is He who gives life and causes animate existence and it is He Who occasions the moment of death and deprives of animate existence. And to Him is related the natural phenomenon of the variations in duration and the constant alternation and succession symbolic of the night and the day and their contingent physical phenomena. Will you not therefore think in a sensible manner and employ the faculty of reason in forming conclusions
And He it is Who has multiplied (and spread) you in the earth and to Him you will be gathered.
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand
And He (is) the One Who gives life and causes death and for Him (is the) alternation (of) the night and the day. Then will not you reason